To fit chest перевод: Актуальные размеры одежды. Терминология зарубежных интернет
30.04.2021
Содержание
Актуальные размеры одежды. Терминология зарубежных интернет
Покупая одежду в зарубежных интернет — магазинах и особенно аукционах, таких, как, например, eBay, вы часто можете столкнуться с тем, что вместо привычных размерных шкал, к которым все привыкли, в описании товара даются актуальные размеры, в которых зачастую не так-то просто разобраться.
Однако любой опытный интернет — шоппер без колебаний скажет, что наличие таких данных позволит гораздо более точно определить подходящий размер и исключить вероятность ошибки. Из наших статей вы наверняка уже успели узнать, что каждый производитель имеет свою шкалу размеров, которая вполне может в какой-то мере отличаться от классической. Обычно, эта разница, если она присутствует, невелика, но иногда ее может хватить, чтобы покупка не подошла. Более подробно эта информация изложена в статье: Как не ошибиться с размером покупая одежду и обувь в интернет-магазинах.
Обсудить вопросы, связанные с подбором размеров на форуме
Но, что же с актуальными размерами? Как правило в описании товара указывается не более трех — четырех, однако вариантов измерений очень много. Плюс указаны они на английском языке, да еще, как водится, в дюймах. Немудрено запутаться. Ниже, мы постарались собрать все возможные варианты. Некоторые из них используются часто, некоторые очень редко.
И еще, очень многие, поднаторевшие на интернет-покупках пользователи просто держат под рукой таблицу со всеми своими данными, что очень удобно. Это не значит, что нужно потратить битый час снимая все мерки, которые описаны на этой странице, достаточно лишь самых распространенных (грудь, талия, ширина плеч и т.д.).
Несколько советов, относительно проведения замеров:
Для этих целей лучше всего использовать классическую, всем известную измерительную ленту — сантиметр.
Лучше не пытаться снимать мерки с себя самостоятельно, а воспользоваться посторонней помощью.
Особа с которой снимаются мерки должна быть расслаблена, смотреть прямо перед собой, стоять прямо, поставив ноги на ширину плеч. Форма одежды — максимально легкая, без обуви. Процесс не терпит суеты, измеряемый не должен менять позу, крутить головой и т.д.
При измерении окружностей указываются максимальные размеры.
1 дюйм (inch) = 2,54 см
ACROSS FRONT AT SHOULDER
Со стороны спины, между вершиной плеча и подмышкой находится серединная точка, как с одной стороны, так и с другой. Затем измеряется размер между ними.
APEX TO APEX
Размер между верними точками бюста (проще говоря между сосками).
ARMPIT TO ARMPIT
Размер от подмышки до подмышки. Измеряется обычно по спине.
BACK NECK TO WAIST
Размер от серединной линии спины на уровне плечей, до талии. Также используется термин «Back length».
BACK SHOULDER TO WAIST
Находится серединная точка между вершиной плеча и основанием шеи и опускается вертикаль до талии. Измеряется по спине.
BACK WIDTH
На спине, на несколько сантиметров выше подмышек с каждой стороны обозначаются точки, размер между которыми, затем, измеряется.
BELT
Дословно «пояс». Обычно означает охват талии.
BICEPS
Охват бицепса. Ниже плеча, в наиболее широком месте. Рука расслаблена.
BUST POINT TO BUST POINT
Измеряется расстояние от одного соска до другого.
CALF (SIZE)
Охват голени, ниже колена, в самом широком месте.
CHEST (SIZE)
Объем груди. Лента пропускается подмышками, на уровне сосков. Глубокий вдох не делается, дыхание не задерживается.
COLLAR (WIDTH)
Ширина ворота.
ELBOW (SIZE)
Охват локтя. Измерение проводится при согнутой руке, в самом широком месте.
FOREARM (SIZE)
Охват предплечья. Ниже локтя, в самом широком месте, рука расслаблена.
FRONT SHOULDER TO BUST POINT
Расстояние с места на плече, где начинается шея, до соответствующего соска.
FRONT SHOULDER TO WAIST
Вертикально, с места на плече, где начинается шея, до места измерения талии.
FRONT NECK TO WAIST
Измеряется от яремной вырезки до места измерения талии.
FLOOR TO CROTCH
Длина ноги. От паха до пола. Измеряется по внутренней стороне ноги. Иногда обозначается, как «Crotch to Floor».
GIRTH (SIZE)
Охват торса. Один конец ленты помещается на плече у основания шеи, другой пропускается через пах и замыкается на том же плече.
HALF CHEST
Охват груди поделенный на 2.
HEAD (SIZE)
Охват головы. Измеряется над бровями на одном уровне.
HIGH HIP
Обхват бедер, который измеряется приблизительно на 5 см. ниже места измерения талии. Фактически место где талия переходит в бедра.
HIPS
Охват бедер. В самом широком месте. Еще используется термин «Full Hip».
INSEAM (LENGTH)
Размер от паха до нижней части изделия. Измеряется по внутренней поверхности ноги. Обычно указывается для брюк, джинсов, шорт.
KNEE TO FLOOR
Кратчайшее расстояние от центра колена до пола.
LENGTH (SHOULDER TO HEM)
Длина изделия (от плеча до подола). Иногла указывается, как «Length from high point shoulder to hem».
NAP OF NECK TO HEM
Размер от вершины ворота, до подола. Измеряется по спине.
NECK (SIZE)
Охват шеи. Измеряется в самом широком месте.
OVERAL LENGTH
Общая длина изделия. От верхней точки до нижней.
OUT-SEAM LENGHT
Размер от талии до подола (самого низа изделия). Обычно указывается для брюк, джинсов, юбок.
RIBCAGE (SIZE)
Исключительно женский размер. Обхват груди, измерение производится под молочными железами.
RISE
Вертикальный размер от места измерения талии, до паха. Часто используется при указании размеров джинсов, брюк, чтобы дать представление относительно уровня талии (пониженная, повышенная, норма).
SLEEVE (LENGHT)
Длина рукава. Размер от вершины плеча до запястья. Измеряется по наружной поверхности плеча.
SHOULDERS (WIDTH)
Ширина плеч. Еще часто обозначается, как «Shoulder to Shoulder» или «Shoulder Across». Измеряется между верхними точками плеч по спине. Можно измерить расстояние между швами на плечах одежды, подходящей по размеру.
SHOULDER
Размер от меса где начинается шея до вершины плеча. Используется не часто.
SHOULDER TO FLOOR
Длина тела. Один конец ленты помещается на плече у места где начинается шея, второй опускается до пола.
SHOULDER-WRIST
Длина руки. Размер от верщины плеча до запястья.
SHOULDER TO APEX
Размер от вершины плеча до ближайшего соска.
SHOULDER TO CUFF
Размер от вершины плеча до манжета рукава.
SPINE TO WRIST
Длина руки. Измеряется от центральной линии спины на уровне плечей до запястья.
THIGH
Охват бедра, в наиболее широком месте.
UNDERARM TO WAIST
Размер от подмышки до талии. Обычно размер указывается для платьев.
UNDERARM TO UNDERARM
Расстояние между подмышками. Дополнительно может быть указано: Across front — измерение по груди, Across back — измерение по спине.
WAIST (SIZE)
Обхват талии. В наиболее широком месте. Живот не втягивается.
WRIST (SIZE)
Обхват запястья.
Мужчинам: как определить размер? | Как это работает
Я был поначалу напуган, но, оглядываясь сейчас назад, понимаю, что это было моим лучшим решением за всю жизнь. В ту минуту, когда я бросил колледж, я мог перестать говорить о том, что требуемые уроки мне не интересны и посещать те, которые казались интересными.
INCHES/ ДЮЙМ 1” = 2,54 СМ.
TOPS
Рубашки, футболки, свитера
BOTTOMS
Брюки, шорты, джинсы
SUITING
Костюмы
OUTWEAR
Верхняя одежда: пиджаки, куртки, плащи, пальто
SHOES
Обувь
ACCESSORIES
Аксессуары, сумки, ремни
ПЕРЕХОД МЕЖДУ РАЗМЕРАМИ
Мужская группа товаров
SIZE
(US)
UK
EU
JAPAN
34
34
44
XS
36
36
46
S
38
38
48
M
40
40
50
L
42
42
52
L
44
44
54
LL
46
46
56
LL
НУЖНА ПОМОЩЬ?
Все еще не уверены? Воспользуйтесь услугой “Персональный консьерж” или свяжитесь с нами по e-mail: [email protected]. Мы будем рады ответить на любые интересующие вас вопросы!
Наверх
Tops
REGULAR SIZES/ Стандартные размеры
SIZE
(US)
CHEST/
Обхват груди
NECK/
Обхват шеи
WAIST/
Обхват талии
ARM LENGTH/
Длина рукава
XS
32 — 34
13 — 13.5
26 — 28
31 — 32
S
35 — 37
14 — 14.5
29 — 31
32 — 33
M
38 — 40
15 — 15.5
32 — 34
33 — 34
L
41 — 43
16 — 16.5
35 — 37
34 — 35
XL
44 — 46
17 — 17.5
38 — 40
35 — 36
XXL
47 — 49
18 — 18.5
41 — 43
36 — 36.5
TALL SIZES/ Размеры для высоких
Рекомендуются для высоких мужчин ростом от 182 см. до 190 см.
SIZE
(US)
CHEST/
Обхват груди
NECK/
Обхват шеи
WAIST/
Обхват талии
ARM LENGTH/
Длина рукава
S
35 — 37
14 — 14.5
29 — 31
32 — 33
M
38 — 40
15 — 15.5
32 — 34
35 — 36
L
41 — 43
16 — 16.5
35 — 37
36 — 37
XL
44 — 46
17 — 17.5
38 — 40
37 — 38
НУЖНА ПОМОЩЬ?
Все еще не уверены? Воспользуйтесь услугой “Персональный консьерж” или свяжитесь с нами по e-mail: [email protected]. Мы будем рады ответить на любые интересующие вас вопросы!
Наверх
Bottoms
Переход между размерами
SIZE
(US)
WAIST/
Обхват талии
UK
FRANCE
EU
JAPAN
XS
28
33
39
71
71
S
29
34
40
74
74
S
30
35
41
76
76
S
31
36
42
79
79
M
32
37
43
81
81
M
33
38
44
84
84
M
34
39
45
86
86
L
35
40
46
89
89
L
36
41
47
91
91
XL
38
42
48
97
97
XL
40
44
50
102
102
DENIM & PANTS/ Джинсы и брюки
SIZE
(US)
NATURAL WAIST/
Обхват талии
XS
26 — 28
S
29 — 31
M
32 — 34
L
35 — 37
XL
38 — 40
XXL
41 — 43
НУЖНА ПОМОЩЬ?
Все еще не уверены? Воспользуйтесь услугой “Персональный консьерж” или свяжитесь с нами по e-mail: [email protected]. Мы будем рады ответить на любые интересующие вас вопросы!
Наверх
SUITING
REGULAR SIZES/ Стандартные размеры
SIZE
(US)
CHEST/
Обхват груди
WAIST/
Обхват талии
ARM LENGTH/
Длина рукава
XS
32 — 34
26 — 28
31 — 32
S
35 — 37
29 — 31
32 — 33
M
38 — 40
32 — 34
33 — 34
L
41 — 43
35 — 37
34 — 35
XL
44 — 46
38 — 40
35 — 36
XXL
47 — 49
41 — 43
36 — 36.5
SHORT SIZES/ Размеры для невысоких
Рекомендуются для невысоких мужчин ростом от 170 см. до 178 см. По сравнению со стандартными размерами, длина кроя верхней одежды короче на 7 см., длина рукавов на 2,5 см.
SIZE
(US)
CHEST/
Обхват груди
WAIST/
Обхват талии
ARM LENGTH/
Длина рукава
XS
32 — 34
26 — 28
30 — 31
S
35 — 37
29 — 31
31 — 32
M
38 — 40
32 — 34
32 — 33
L
41 — 43
35 — 37
33 — 34
XL
44 — 46
38 — 40
34 — 35
XXL
47 — 49
41 — 43
35 — 35.5
LONG SIZES/ Размеры для высоких
Рекомендуются для высоких мужчин ростом от 182 см. до 190 см. По сравнению со стандартными размерами, длина кроя верхней одежды длиннее на 3 см., длина рукавов на 2,5 см.
SIZE
(US)
CHEST/
Обхват груди
WAIST/
Обхват талии
ARM LENGTH/
Длина рукава
XS
32 — 34
26 — 28
32 — 33
S
35 — 37
29 — 31
33 — 34
M
38 — 40
32 — 34
34 — 35
L
41 — 43
35 — 37
35 — 36
XL
44 — 46
38 — 40
36 — 37
XXL
47 — 49
41 — 43
37 — 37.5
ПЕРЕХОД МЕЖДУ РАЗМЕРАМИ
JACKETS/ Пиджаки
SIZE
(US)
UK
EU
JAPAN
34
34
44
XS
36
36
46
S
38
38
48
M
40
40
50
L
42
42
52
L
44
44
54
LL
46
46
56
LL
PANTS/ Брюки
SIZE
(US)
WAIST/
Обхват талии
UK
FRANCE
EU
JAPAN
XS
28
33
39
71
71
S
29
34
40
74
74
S
30
35
41
76
76
S
31
36
42
79
79
M
32
37
43
81
81
M
33
38
44
84
84
M
34
39
45
86
86
L
35
40
46
89
89
L
36
41
47
91
91
XL
38
42
48
97
97
XL
40
44
50
102
102
НУЖНА ПОМОЩЬ?
Все еще не уверены? Воспользуйтесь услугой “Персональный консьерж” или свяжитесь с нами по e-mail: [email protected]. Мы будем рады ответить на любые интересующие вас вопросы!
Наверх
OUTWEAR
Переход между размерами
SIZE
(US)
NUMERIC
SIZE (US)
UK
EU
JAPAN
34
XS
34
44
XS
36
S
36
46
S
38
M
38
48
M
40
M
40
50
L
42
L
42
52
L
44
XL
44
54
LL
46
XL
46
56
LL
REGULAR SIZES/ Стандартные размеры
SIZE
(US)
CHEST/
Обхват груди
WAIST/
Обхват талии
ARM LENGTH/
Длина рукава
XS
32 — 34
26 — 28
31 — 32
S
35 — 37
29 — 31
32 — 33
M
38 — 40
32 — 34
33 — 34
L
41 — 43
35 — 37
34 — 35
XL
44 — 46
38 — 40
35 — 36
XXL
47 — 49
41 — 43
36 — 36.5
TALL SIZES/ Размеры для высоких
Рекомендуются для высоких мужчин ростом от 182 см. до 190 см. По сравнению со стандартными размерами, длина кроя верхней одежды длиннее на 4 см., длина рукавов на 3 см.
SIZE
(US)
CHEST/
Обхват груди
WAIST/
Обхват талии
ARM LENGTH/
Длина рукава
XS
32 — 34
26 — 28
32 — 33
S
35 — 37
29 — 31
33 — 34
M
38 — 40
32 — 34
34 — 35
L
41 — 43
35 — 37
35 — 36
XL
44 — 46
38 — 40
36 — 37
XXL
47 — 49
41 — 43
37 — 37.5
НУЖНА ПОМОЩЬ?
Все еще не уверены? Воспользуйтесь услугой “Персональный консьерж” или свяжитесь с нами по e-mail: [email protected]. Мы будем рады ответить на любые интересующие вас вопросы!
Наверх
SHOES
Все преобразования являются приблизительными. Выбор размера может варьироваться в зависимости от стиля обуви и личных предпочтений пользователя; у иностранных производителей размеры могут отличаться. Размерный ряд составлен из расчета стандартной ширины стопы (Medium/ D).
SHOES
US
UK
EU
7
6,5
39,5
7,5
7
40
8
7,5
41
8,5
8
41,5
9
8,5
42
9,5
9
42,5
10
9,5
43
10,5
10
44
11
10,5
44,5
11,5
11
45
12
11,5
46
13
12,5
47
ДОМАШНЯЯ ОБУВЬ
Для тех, кто носит неполный размер обуви (9.5, 10.5 и т.д.), мы рекомендуем брать последующий полный размер (10, 11 и т.д.)
SIZE
(US)
US
UK
EU
S
7 — 8
6 — 7
39 — 40.5
M
9 — 10
8 — 9
42 — 43
L
11 — 12
10 — 11
44.5 — 46
XL
13
12
47
НУЖНА ПОМОЩЬ?
Все еще не уверены? Воспользуйтесь услугой “Персональный консьерж” или свяжитесь с нами по e-mail: [email protected]. Мы будем рады ответить на любые интересующие вас вопросы!
Наверх
Accessories
HATS/ Головные уборы
SIZE
(US)
HEAD SIZE/
Обхват головы
HAT SIZE/
Размер шапки
S
21 1⁄6 – 21 1⁄2
6 3⁄4 — 6 7⁄8
M
21 7⁄8 – 22 1⁄4
7 — 7 1⁄8
L
22 5⁄8 — 23
7 1⁄4 — 7 3⁄8
XL
23 1⁄2 – 23 7⁄8
7 1⁄2 — 7 5⁄8
GLOVES/ Перчатки
SIZE
HAND SIZE/
Размер руки
S
8
M
8 1⁄2 — 9
L
9 1⁄2 — 10
XL
10 1⁄2 — 11
BELTS/ Ремни
PANT SIZE/
Размер брюк (US)
BELT SIZE/
Размер пояса
BELT SIZE/
Размер пояса
BELT SIZE/
Размер пояса
28
30
S
S/ M
30
32
S
S/ M
32
34
S/ M
S/ M
34
36
M
S/ M or L/ XL
36
38
L
L/ XL
38
40
L
L/ XL
40
XL
L/ XL
42
XL
L/ XL
НУЖНА ПОМОЩЬ?
Все еще не уверены? Воспользуйтесь услугой “Персональный консьерж” или свяжитесь с нами по e-mail: [email protected]. Мы будем рады ответить на любые интересующие вас вопросы!
Наверх
перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания
Другие результаты
He was wearing a black lace dress, long-sleeved, fitted at the waist, showing a slender but muscular chest.
Одет он был в черное кружевное платье, приталенное, из-под которого виднелась худощавая, но мускулистая грудь.
Of crepe geor-gette, a heavy chiffon, the dress was only slightly fitted at the waist, but sashed around the hips with the same material.
Чуть приталенное, платье из тонкого плотного креп-жоржета схвачено на бедрах поясом из той же материи.
This should fit you better around the waist now.
Теперь это должно лучше сидеть на твоей талии.
Berenice had on a white skirt, white tennis-shoes, a pale-cream silk waist or blouse, which fitted her very loosely.
На Беренис была короткая белая плиссированная юбка, белые теннисные туфли и легкая шелковая блузка бледно-желтого цвета.
Her waist doesn’t fit her frame.
Талия не соответствует ее пропорциям
Later the bliaut was fitted tightly to the body from shoulder to hip, and the belt, or girdle was wrapped twice around the waist and knotted in front of the abdomen.
Позже блиаут плотно прилегал к телу от плеча до бедра, а пояс или пояс был дважды обернут вокруг талии и завязан узлом перед животом.
With the corset, a very small tight fitting waist would be shown.
С корсетом будет показана очень маленькая плотно прилегающая талия.
A waist catapult could be fitted to one or both vessels to facilitate airborne early warning aircraft operation and air control.
Поясная катапульта может быть установлена на одном или обоих судах для облегчения работы воздушных судов раннего предупреждения и управления воздушным движением.
Justacorps, a seventeenth and eighteenth century knee-length coat, fitted to the waist with flared skirts.
Justacorps, пальто до колен семнадцатого и восемнадцатого веков, приталенное до талии с расклешенными юбками.
It popularized the empire silhouette, which featured a fitted bodice and high waist.
Некоторые алхимические теории были тесно связаны с нумерологией.
The dresses had a fitted bodice and it gave a high-waist appearance.
Пифагор начал свою теорию чисел с открытия числовой связи между числами и музыкальными нотами.
Fry, grab onto my easy-fit waistband.
Фрай, держи меня за ремень.
Longfellow wore an impeccable dark frock coat with gilt buttons and a buff waistcoat fitted to his form.
На Лонгфелло был безупречный сюртук с позолоченными пуговицами и облегавший фигуру жилет цвета воловьей кожи.
With the rising popularity of the longer coat and waistcoat, the large collected rhinegraves and overskirt were abandoned in favor of more close fitting breeches.
С ростом популярности длинного пальто и жилета, большие собранные рейнграфы и верхняя юбка были оставлены в пользу более плотно облегающих бриджей.
During the 1840s, men wore tight-fitting, calf length frock coats and a waistcoat or vest.
В течение 1840-х годов мужчины носили плотно облегающие сюртуки длиной до икр и жилет или жилет.
At first the waistcoat continued to be made in the traditional fitted and snug style.
Я думаю, что приведенное выше предложение дает проницательный комментарий к картине Whaam!
In the 1970s, a snug-fitting suit coat became popular once again, also encouraging the return of the waistcoat.
В 1970-х годах плотно облегающий пиджак снова стал популярным, что также способствовало возвращению жилета.
Over the corset, was the tight-fitting bodice featuring a low waistline.
Поверх корсета был плотно облегающий лиф с низкой линией талии.
For evening wear, full-skirted evening gowns were worn; these often had a low décolletage and close-fitting waists.
Для вечерних нарядов использовались вечерние платья с пышными юбками; они часто имели низкий вырез и плотно облегающие талии.
Текст песни Youth | Division Fit For A King перевод
Theres a place in the back of my head
Есть место в глубине моей головы.
I keep it dark, let no one in
Я храню темноту, никого не впускаю.
Theres a heart somewhere in my chest
Сердце где-то в моей груди.
Is there a beat? Does it exist?
Есть ли ритм? существует ли он?
Will I ever feel anything?
Я когда-нибудь почувствую что-нибудь?
Will I ever see the end of my story?
Увижу ли я когда-нибудь конец своей истории?
Im so … by who I used to be
Меня так преследует то, кем я был раньше,
A brighter version that I left behind
Более яркая версия, которую я оставил позади.
Wasted my innocence
Я потерял невинность,
Seeing anger with my open eyes
Видя гнев открытыми глазами.
Bring me back to a time where I didnt tear things down
Верни меня в то время, когда я не разрушал все,
Bring me back to a life where I wasnt so let down
Верни меня к жизни, где я не был так разочарован.
Am I here to live like Im broken?
Я здесь, чтобы жить, как сломленный?
Am I here to lose my way?
Я здесь, чтобы сбиться с пути?
Separate me from the sorrow
Отдели меня от печали,
Give me hope for another day
Дай мне надежду на Новый День.
I feel a space in the back of my head
Я чувствую пространство в затылке,
I dont feel the same, I just feel ashamed
Я не чувствую того же, мне просто стыдно
Everyday pounding in my chest
Каждый день стучать в грудь,
Like a tidal wave that I cant escape
Как приливная волна, от которой я не могу убежать.
Bring me back to a time where I didnt tear things down
Верни меня в то время, когда я не разрушал все,
Bring me back to a life where I wasnt so let down
Верни меня к жизни, где я не был так разочарован.
Am I here to live like Im broken?
Я здесь, чтобы жить, как сломленный?
Am I here to lose my way?
Я здесь, чтобы сбиться с пути?
Separate me from the sorrow
Отдели меня от печали,
Give me hope for another day
Дай мне надежду на Новый День.
I cant turn back time, but I can let it go
Я не могу повернуть время вспять, но я могу отпустить его.
Im fighting back against the poison in my soul
Я борюсь против яда в моей душе,
Im fighting back against the poison in my soul
Я борюсь против яда в моей душе.
Bring me back to a time where I didnt tear things down
Верни меня в то время, когда я не разрушал все,
Bring me back to a life where I wasnt so, wasnt so let down
Верни меня к жизни, где я не был так, не был так разочарован.
Am I here to live like Im broken?
Я здесь, чтобы жить, как сломленный?
Am I here to lose my way?
Я здесь, чтобы сбиться с пути?
Separate me from the sorrow
Отдели меня от печали.
Give me hope for another day, day
Дай мне надежду на новый день.
Give me hope for one more day
Дай мне надежду на еще один день.
Chest up — перевод на русский | английский-русский
Translate.vc
EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe
290 параллельный перевод
Chuck your chest up to the wood.
А ну, давайте, навались!
joe, you get the tea chest up here.
— Джо, займись тем, о чем мы с тобой говорили.
When he couldn’t penetrate me he continued up my chest up into my face and onto the wall.
Ему не удалось проникнуть в меня, тогда он залез мне на грудь, потомна лицо, а оттуда на стену.
Fill the chest up with stones.
Наполни сундук камнями.
Chest up! Chin up!
Выше голову!
Good. Now shoulders down and exhale as you float your head and chest up through your arms.
Теперь опустите плечи и выдохните теперь опустите голову на грудь сквозь руки…
I’d like to build up my war chest a little.
Но перед этим мне нужно немного средств…
All I got to do is puff up my chest and act a little gangster.
Я черный, окей? Все, что нужно, это выпятить грудь вперед и вести себя как гангстер.
Do you think you can sit up while I rub this ointment on your shoulders and chest?
Вы могли бы сесть, чтоб я смогла натереть вас?
I’ve a good mind to haul off and pump you up, chest and belly alike.
Я успел вовремя и теперь уж точно взгрею тебя хорошенько.
If I didn’t get it off my chest by writing mystery stories, I might end up by committing a few murders myself.
Может, если бы я не могла облегчить душу в своих детективах, то уже и самом деле совершила парочку убийств.
But if my chest is up like this… It’s like you expect what a girl wants to say… and she’s just got her breasts like this…
Но если бы у меня были вот такие грудки, ты бы знал, что я — девчонка, и тебе бы очень хотелось увидеть эти грудки.
— I’ve already given up on Modena’s goal keeper… but hair on my chest, you need to explain me.
— Нет уж, мы оставили вратаря Модены, а по поводу волос на груди продолжим.
Well, my brave men, leave all the discouragement behind you… chest out… stand up the weapons, flags up, self confidence… and let’s forget Aurocastro, across the sea blood and glory… are waiting for us, like the wolf that attacks and the lion that goes ahead… we keep walking till the Holy Land.
Что впали в уныние, мои суровые други? Шире грудь, сожмите мечи, поднимите знамена, воспряньте духом! Мы потеряли Аурокастро, но впереди нас ждет кровь и слава!
We’re in the pleural sac. It keeps the lungs from rubbing against the wall of the chest, up there.
Мы в плевральном мешке, он не дает легким тереться о грудную клетку при дыхании.
In fact, lie on top of me that way, tapping its immense hip bone, it is heavy as well as having the hairy chest to warm up.
А он еще лежал на мне столько времени, со своими здоровенными бедрами тяжелый, волосатый на жаре-то.
Let’s have the big stitches for holding up the chest.
Теперь крупные швы на грудную клетку.
When you undress you mustn’t fold up your clothes and put them on the chest.
Когда ты раздеваешься, ты не должен складывать одежду на комод.
And swallow raw eggs Try to build up his shoulders His chest, arms and legs
На завтрак пить яиц пяток, день и ночь качая руки, плечи, ноги и прочие штуки.
There’s no way I’m opening up his chest under these conditions.
дем циметаи ма веияоуяцгсы йаты апо аутес тис сумхгйес.
Unless I have no choice, there’s no way I’m going to open up his chest under these conditions.
ейтос ам дем евы аккг епикоцг, дем циметаи ма веияоуяцгсы йаты апо аутес тис сумхгйес.
When they opened the chest, they pulled out dynamite sticks from it and one of them said : «We’ll blow up the whole magic kingdom.»
ОН ВЫНУЛ ИЗ СУНДУКА СВЯЗКУ ДИНАМИТНЫХ ШАШЕК И УЛЫБНУЛСЯ ГЛУПЫШУ СБРОСИМ ЭТО НА КОРОЛЕВСТВО СКАЗОК
Chin up, chest out!
Подбородок вперед, грудь колесом!
Clogs up their chest units.
Оно засоряет их грудные агрегаты.
If I put it up against a bare chest- —
Если я положу это на голую грудь…
Hoist up my sea chest.
Поднимите мой морской сундук
You have a little girl… an adorable little girl who looks up to you… and adores you in a way you could never have imagined. I remember how her little hand used to fit inside mine… how she used to lover to sit on my lap and lean her head against my chest.
» вас есть дочка… восхитительна € маленька € девочка, котора € смотрит на вас и боготворит вас так, как это невозможно выразить я помню как ее маленька € ладошка ловко лежала в моей как она имела обыкновение сидеть на моих колен € х, положив свою головку мне на грудь.
So why don’t you just let it off your chest… before it starts to mess up with your mind, hmm?
Так выпусти всё наружу… прежде, чем это сведёт тебя с ума.
Things crawl around in my head and sit on my chest when I wake up.
Вещи ползли по моей голове и садились в моей груди, когда я просыпался.
So now I’m probably going to jail with a… pretty little hole in my chest, nicely stitched up.
Теперь, меня отправят в тюрьму, с маленькой дырочкой на груди, но прекрасно залатанной.
Shoulders back, chest high, feet apart, head up and strut.
Разведи плечи, грудь колесом, ноги врозь и пошла.
Damn. Yo, you actually think you’re gonna hit this party… packin’a pleasure chest and some girl’s just gonna give it up?
Ты чо, в самом деле думаешь Что этот любовный наборчик… поможеть тебе закодрить хоть одну девченку на этой тусе?
That my heart burns up in my cold chest…
Что в груди моей хладной, остылой, Разгорелося сердце огнём…
It must be weird though, when you come round after the operation, to wake up, to feel like people have left shopping bags on your chest?
Это должно быть странно, когда ты приходишь в себя после операции, чтобы пробудиться, чувствовать, что у тебя в груди оставили пару сумок?
Boxed up his things from his chest of drawers.
Этот Кейс с вами говорил?
If he built up his chest and arms, I would totally fuck him!
Если он подкачает грудь и руки, я точно его выебу!
Turn it more, and now look up and face me, turn your chest out a little…
Поверни ещё, глаза вверх, лицо на меня, немного поверни грудь… теперь на меня. Подбородок выше.
They’re cutting up that bozo put a hole in his chest.
Они разрезают их, а потом они лежат с дыркой в груди. Возьми ее с собой.
When I woke up, I found these in my chest cabinet.
А когда проснулся, я нашел это в своём грудном отсеке.
We’re not givin’up this chest till we’re satisfied.
Мы этот ларец не отдадим, пока мы не будем удовлетворены.
And he must’ve been on drugs, on speed or something, you know, because he stood up… and he still had the knife, and the blood was just all over his chest, and he stood up and he went like that, just moved a little like that.
Он, наверное, на колёсах был или обдолбанный, или типа того, потому что он устоял… нож у него в руке, грудь вся залита кровью, и вот он пошёл, вот так.
He stuck his bayonet… in my son’s chest and lifted him up impaled on it.
Он воткнул свой штык в плечо моему сыну и поднял его вверх.
You will take the cap off, hold it to his chest to check his heart, and place the cap back on — don’t brush up against it.
Снимаешь крышечку, приставишь к его груди для того что бы прослушать сердце, а потом оденешь крышку обратно. Будь осторожен, не коснись сам.
I don’t want to stand up and thump my chest about the law.
Я не хочу вставать и бить себя в грудь во имя закона. Во-первых, потому что ты все равно не выиграешь.
Sometimes I wake up with a feeling of panic like my heart’s gonna beat right out of my chest.
Я иногда просыпаюсь с чувством тревоги. Сердце просто выскакивает из груди.
But I mean, come on. If you lie him on his back, you could fill up his chest with water.
Но на самом-то деле… если его уложить на спину и налить на грудь воды, она там так и останется.
Then while one team harvests the saphenous vein from your right leg, I’ll be opening up your chest.
И пока одна бригада будет брать участок подкожной вены ноги я вскрою вашу грудную клетку.
And I guess No-Heart figures he’s not up for doing the time…’cause he puts a.44 against his chest, pulls the trigger.
Могу предположить, что Бессердечный решил, что ему не уйти… поэтому он приставляет 44-ый калибр к своей груди и нажимает на курок.
At attention, chin up, eyes front, chest and shoulders like mine!
Становисы Подтянулисы Выше голову! В глазах никакого выражения. Как у меня!
Don’t you think it’s dangerous to be locked in a chest and chained up under water…
Как думаешь, опасно быть связанным… и прикованным цепью под водой?
Перевод Anaïs Mitchell — Hades & Persephone и текст песни
(from Hadestown)
PERSEPHONE
Hades, my husband, Hades, my light
Hades, my darkness
if you had heard how he sang tonight
you’d pity poor Orpheus!
all of his sorrow won’t fit in his chest
it just burns like a fire in the pit of his chest
and his heart is a bird on a spit in his chest
how long, how long, how long?
HADES
how long? just as long as Hades is king
nothing comes of wishing on stars
nothing comes of the songs people sing
however sorry they are
give them a piece and they’ll take it all
show them the crack and they’ll tear down the wall
lend them an ear and the kingdom will fall
the kingdom will fall for a song
Источник teksty-pesenok.ru
PERSEPHONE
what does he care for the logic of kings?
the laws of your underworld?
it is only for love that he sings!
he sings for the love of a girl
HADES
you and your pity don’t fit in my bed
you just burn like a fire in the pit of my bed
and I turn like a bird on a spit in my bed
how long, how long, how long?
PERSEPHONE
how long? just as long as I am your wife
it’s true the earth must die
but then the earth comes back to life
and the sun just goes on rising
BOTH
and how does the sun even fit in the sky?
it just burns like a fire in the pit of the sky
and the earth is a bird on a spit in the sky
how long, how long, how long?
(От Hadestown)
Персефона
Аид, мой муж, Аид, мой свет
Аид, мою темноту
если бы вы слышали, как он пел сегодня
Вы бы пожалеть бедного Орфей!
все его горе не будет вписываться в груди
он просто горит, как огонь в яме груди
и его сердце птицы на вертеле в груди
Как долго, как долго, как долго?
HADES
как долго? так долго, как Аид является королем
ничего не выходит желающих на звезды
ничего не выходит песни поют
Однако жаль, что они являются
дать им кусок, и они будут принимать все
показать им трещину, и они будут снести стену
одолжить им ухо и царство будет падать
Царство упадет за бесценок
Источник teksty-pesenok.ru
Персефона
Что он заботится о логике королей?
законы вашей преисподней?
это только по любви, что он поет!
он поет за любовь к девушке
HADES
Вы и ваша жалость не вписываются в моей постели
Вы просто горят, как огонь в яме моей постели
и я поворачиваюсь, как птица на вертеле в моей постели
Как долго, как долго, как долго?
Персефона
как долго? ровно столько, сколько я твоя жена
это правда земле должен умереть
но тогда земля возвращается к жизни
и солнце просто идет на повышение
ОБА
и как солнце поместиться даже в небе?
он просто горит, как огонь в яме неба
а земля птицы на вертеле в небо
Как долго, как долго, как долго?
Sun Cut Flat – Toy Chest перевод песни, текст и слова
Слова
Toy Chest
Stumbling down that same old worn out path Trying to fit puzzle pieces that don’t match That old toy chest with the treasures that he loved best He forgets Her red doll house with toy furniture and matching blouse No one recounts And though the mindset has changed Our hearts stay the same Its still something we’re longing for
So when I see you here’s how you’ll know That I tried to let it go
Fifteen dollars in the bag I got my money but my money’s bad Eighteen reasons to be mad But you still love me and that’s why I’m glad Three years that we’ve spent I know you’re waiting and you don’t know yet One thing I can say Is that our love will never be in vain
So when I see you here’s how you’ll know That I tried to let it go
Three years that we’ve spent I know you’re waiting and you don’t know yet One thing I can say Is that our love will never be in vain
Перевод
Сундук с игрушками
Спотыкаясь по тому же старому изношенному пути Пытаюсь собрать несовпадающие части пазла Этот старый игрушечный сундук с сокровищами, которые он любил больше всего Он забывает Ее красный кукольный домик с игрушечной мебелью и подходящей блузкой. Никто не пересчитывает И хотя мышление изменилось Наши сердца остаются прежними Это все еще то, чего мы жаждем
Итак, когда я увижу тебя, вот как ты узнаешь Что я пытался отпустить
Пятнадцать долларов в сумке Я получил свои деньги, но мои деньги плохие Восемнадцать причин злиться Но ты все еще любишь меня, и поэтому я рад Три года, которые мы провели Я знаю, ты ждешь, а ты еще не знаешь Одно могу сказать Это наша любовь никогда не будет напрасной
Итак, когда я увижу тебя, вот как ты узнаешь Что я пытался отпустить
Три года, которые мы провели Я знаю, ты ждешь, а ты еще не знаешь Одно могу сказать Это наша любовь никогда не будет напрасной
для измерения груди — Немецкий перевод — Linguee
Таннер хотел, чтобы конструкция корпуса
[…]
мог противостоять злоупотреблениям, а он
[…] Требуется или a k подходит w i th a измерение груди t
0 h не было как […]
свободные, как обычные куртки.
dk.oakley.com
Tanner wollte eine Shelljacke, die einiges einstecken kann,
[…] und wollte e ine Anor ak -Passform mi t ei nem Br ustma, das […]
nicht ganz so locker schlabberte wie bei gewhnlichen Jacken.
de.oakley.com
Это так же просто, как
[…] что: Надеть t h e грудь s t ra p для сердца ra t e измерение , s et нагрузка […] Схема
и частота пульса должна быть
[…]
осмотрел, приступил к эргометрии.
cyclus2.com
Einfacher geht es
[…] nicht: Brust gu rt f r d ie Herzfrequenzmessung an lege n, B el astungsschema […]
und zu untersuchende Herzfrequenzschwelle
[…]
einstellen, Ergometrie start.
cyclus2.com
Осторожно: Прежде чем пытаться встать на колесную арку ai r , fit a n d отрегулируйте t h e грудь s t ra p и коленный упор.
levo.ch
Предупреждение: Es ist absolute unerlsslich, dass vor dem Aufstehen der Kniehalter und Brustgurt korrekt befestigt sind.
levo.ch
Pulse ra t e измерение u s дюйм g Cardio Se ns o r b грудь nd особенно […]
полезен, когда требуются точные значения.
ergo-lyps.de
Die Pulsmessung ber ein Cardio S Ensor -Brustband eigne t sich besonders, wenn […]
exakte Werte gefordert werden.
ergo-lyps.de
Путем подходящего выбора списков и ввода
[…]
соответствующих отдельных терминов в выбранных списках, программ измерения может быть
[…] created which exa ct l y fit y ou r измерение t a sk s.
ebro.com
ebro.com
Durch entsprechendes Auswhlen der Listen und Eingeben aussagekrftiger
[…]
индивидуальный Begriffe in die ausgewhlten Listen lassen sich Messprogramme
[…] erstellen, di e genau zu Ihre n Messaufgaben passen .
ebro.com
ebro.com
fit m o ni toring с MGC pl u s измерение s y st em предлагает следующие преимущества: в дополнение к 100% контролю качества
hottinger.sk
Die Einpressberwachung mit dem MGCplus-Messsystem bietet neben der 100% igen Qualittskontrolle die folgenden Vorteile
hottinger.sk
T h e измерение v a lu es f o r грудь a
0 d n ребро смещения […]
фильтруются в соответствии с CFC 600 (см. Также CFC Filters).
crash-network.com
D ie Messwerte fr Brust- oder Ri ppenverlagerungen […]
werden nach CFC 600 gefiltert (siehe CFC-фильтр).
crash-network.com
бывшее в употреблении сердце ra t e грудь s t ra p должно допускать t h e измерение 10 o f h частота сердечных сокращений […]
изменчивость.
mobimotion.com
mobimotion.com
der verwendete Brustg ur t mus s d ie Messung de r H erzfr eq uenzvariabilitt […]
ermglichen.
mobimotion.com
mobimotion.com
Cen tr a l ящик e y el et оптимизирует t h e fit o o o т обвязка.
werkfreund.eu
Die zent ra le Brustse er h ht d en optimalen Si tz dieses Gurtes.
werkfreund.eu
С дневной точки отказались принять плохой пример
[…] одежды, поэтому, чтобы обеспечить s t fit i n s Сжатие портов , мы первыми разработали систему калибровки, которая использует уникальный алгоритм, который учитывает yo u r обхват груди ( G od люблю этих ученых-спортсменов!)
ski-willy.на
Wir haben vom ersten Tag an abgelehnt, mit
[…]
Ungenau Passender Kleidung
[…] zu arbe it ru. Um die beste Pas sfo RM i n der Sportkompression zu erreichen, haben wir ein Grensystem entwickelt, das mit einem einmaligen Algorithmus it em Dein Brustumfang ei nbe zogen i st (Man […]
muss diese Sportwissenschaftler einfach lieben!
ski-willy.at
Устройство VEPTR — это
[…] расширяемый металлический стержень кривая d t o подходит t h e задняя часть t h e сундук a сундук n d позвоночник.
синтезаторов.com
Das VEPTR Implantat ist ein expandierbarer
[…] Metallstab, der passnd fr die Rckse it e de s Brustkorbs u nd d er Wirbelsule […]
gebogen ist.
synthes.com
Раньше была холодильная установка
[…] жадно поглощает энергию внизу e ve r y сундук f r ee zer, CO O L — FIT p r ov ides отделы молочных продуктов и замороженных продуктов […]
современных покупок
klostergutparadies.ch
Whrend frhe r unter je der Truhe ein K hlagg re gat bei hohem Energieverbrauch rumpelte, vers or
09 gt C
в режиме rn en Einkaufszentren […]
all gekhlten
[…]
Auslagen mit der notwendigen Frische.
klostergutparadies.ch
Легкий хлопковый поплин с капюшоном на молнии в стоячем воротнике, резинка 1×1 внутри воротника, высококачественная металлическая застежка-молния Adam Bomb спереди, модель
[…]
тканая этикетка с логотипом на
[…] передний левый, два Conce al e d грудь p o ck ets с молниями, которые sn ug l y fit i n b между верхним и нижним […]
панелей, два
[…]
диагональных прорезных карманов на талии с рубчатой окантовкой на прорези, а также резинкой на талии.
allikestore.com
Eine leichte Baumwoll-Jacke mit einer Zipp-out Kapuze. Runder Kragen, ganz im preppy boy stil mit qualitativ hochwertigen Metall Adam Bomb Reiverschluss an der Front, ein gewebtes Hundreds Logo
[…]
auf der Vorderseite
[…] Links, z we i verdeckte Brusttaschen m it Reiverschlssen verseh en smo oth anpassend , da ss z wi schen […]
den oberen und unteren
[…]
Bereich Stcke, zwei Taschen an der Taille.
allikestore.com
Если высота a n d грудь m e , поскольку единиц находятся между двумя размерами, рекомендуется использовать t h e измерение груди f o r определение […]
нужного размера.
jadberg.com
Fr den Fall das de r Brustumfang u nd die Gre zwischen zwei verschiedenen Einheits-Gren liegt, wird empfohlen d en Brustumfang al s Grundlage […]
zur Wahl zu nehmen.
jadberg.com
Позже, в 1962 году, сообщение С. Брейли о телефонном разговоре с доктором Томасом Д. Кронином о трудностях, с которыми сталкивается
[…]
может быть вызвано проблемами с
[…] некатализированный материал wi t h измерение груди a n d изменчивость […]
базовый материал и технология
[…]
необходимо для смешивания разного количества.
kankeraktueel.nl
Spter im Jahr 1962 S. Braley Nachricht auf einem Telefongesprch mit Dr.Томас Д. Кронинбер die
[…]
Schwierigkeiten, die durch Probleme mi t nicht -k atalysierten
[…] Mater ia l mit Brustumfang und d ie Variabilitt des Grundmaterials […]
и технология
[…]
fr die Mischung unterschiedlicher Mengen bentigt verursacht werden knnten.
kankeraktueel.nl
Комфортная манжета двойной формовки легко прикрепляется и
[…] предусматривает a per fe c t fit d u ri n g измерение .
visomat.de
Die spezielle doppelt vorgeformte Schalenmanschette ermglicht leichtes Anlegen und sorgt
[…] fr pe RF ekte n Sitz w hr end de r Messung .
visomat.de
(d) Подход обязательств как
[…] основа для ou tp u t измерение s e ems t o fit b t b tt b э … определенным […]
многолетних видов поддержки RD
[…]
, которые распределяются по времени (например,грамм. агроэкология, облесение и т. д.), так как они часто не дают конкретных результатов в первые годы их реализации.
eur-lex.europa.eu
d) Der Ansatz, nach dem die Ergebnisse auf Grundlage
[…] der M it telbi ndu ng en gemessen we rd en, drfte sich be ss er fr […]
bestimmte Formen der mehrjhrigen
[…]
Untersttzung (z. B. Agrarumweltmanahmen, Aufforstung) eignen, da diese in den ersten Jahren nach Einfhrung oft noch keine konkreten Ergebnisse aufweisen.
eur-lex.europa.eu
Если t h e измерение d u мм y демонстрирует костюм ab l e fit w i th вне вставки предохранитель на месте, sona: vogue intro может быть […]
носится без защитного приспособления для вставки.
sonapro.com
Wen n die Messattrappe ohn e angebrachte Sicherheitslasche eine positive Eignung zeigt, kann sona: vogue intr o auch o hne die […]
Sicherheitslasche getragen werden.
sonapro.com
Аккумуляторный генератор
[…] остается неизменным nt l y fit i n t h e измерение a10 pa a10 pa и […]
работает непосредственно под высоким напряжением.
omicron.at
D er batteriebetriebene Gen er ator verbleibt постоянный […]
im Messaufbau und wird direkt auf Hochspannungspotenzial betrieben.
omicron.at
Для SPE ci a l измерение t a sk s, you c a n fit t h e R&S ZVH с […]
различных программных опций.
rohde-schwarz.at
Fr spez ie lle Messaufgaben kan n der R&S ZVH mit zustzlichen […]
Software Optionen erweitert werden.
rohde-schwarz.at
Для того, чтобы различные инструменты были сопоставимы с
[…] возможно t h e измерение d a ta are Pl an a r Fit r t форма и […]
Мур с поправкой на спектральные потери из-за
[…]
с усреднением по разным длинам пути.
bayceer.uni-bayreuth.de
Um eine mglichst gute Vergleichbarkeit der Ergebnisse zu gewhrleisten, werden die
[…] Messdaten nach d er Pl ana r Fit M eth ode tra ns formiert und d ie […]
Moore- Ko rrektur spektraler Verluste
[…]
durch Mittelung ber unterschiedliche Messstreckenlngen durchgefhrt.
bayceer.uni-bayreuth.de
Пропускная способность через расходомер 1 — Пропускная способность
[…]
через расходомер 2 =
[…] Расход C an I fit a di Прямой расход ti o n измерение s s st em, хотя […]
[…] Verbrauch Ka nn ich ei ne Direkt e Verbrauchmessung i nstallieren, […]
obwohl meine Treibstoffversorgung
[…]
mit Rckfhrung zum Tank ausgestattet ist?
aquametro.com
Чтобы получить нужный размер
[…] укажите t h e измерение o f o verall hi gh t , сундук i RT ч и брюшной […] Обхват
в вашем заказе.
kendo-sport.de
Ум die richtige Gre zu erhalten gib bitte bei deiner
[…] Bestellung dei ne folg end en Maen an : K rper gr e, Brustumfang und B auchumfang.
kendo-sport.de
Термоформованная задняя поверхность, мягкие регулируемые плечевые ремни и t h e грудь s t ra p гарантия комфорта ab l e соответствует .
draussen.de
Di e thermogeformten A uflageflchen am Rcken, die gepolsterten, verstellbaren Gurttrger und de r Brustgurt g arantieren eine n beque men men.
draussen.de
Adjust ab l e сундук s t ra p ( сундук s t ra рюкзак обеспечивает стабильность a n d fit i t b ack в форме)
reea.pl
Hhenverstellbarer
[…] Brustgurt (Brustgurt Рюкзак bietet Stabi li tt u nd setzen Si e ihn w ieder in Form)
reea.pl
Таблица размеров одежды
Таблица размеров одежды
Как измерить размер футболки
Размеры футболки — ширина и длина груди.
Ширина измерительного ящика:
На Qtag.com мы предоставляем два измерения ширины груди для всех наших футболок; Фактический размер груди, который относится к фактическому размеру самой одежды, и «Обхват груди», который относится к размеру груди владельца футболки.
Чтобы измерить размер груди, проведите тканевой рулеткой под руками и оберните ее вокруг самой полной части груди. Важно, чтобы рулетка была параллельна земле, а не провисала, не провисала и не перекручивалась, что может исказить измерение и повлиять на посадку футболки.
Обратите внимание на размер в точке пересечения ленты, чтобы вы могли легко дышать, иначе ваша футболка может оказаться слишком тесной. Это то, что мы называем измерением «груди по размеру» наших футболок.
Как вариант, возьмите одну из уже имеющихся футболок, которая, как вы знаете, подходит, и измерьте ее от подмышки до подмышки. Это то, что мы называем «Настоящая грудь» наших футболок.
Измерение длины футболки:
Либо измерьте существующую футболку от верхней части задней части шеи до нижней части подола и используйте это в качестве меры, либо попросите друга помочь вам измерить от посередине задней части шеи, вниз по позвоночнику до длины, подходящей для желаемой футболки, не забывая о том, что она «укороченная» и «длинная».Длина всех наших футболок указана на вкладке «Информация о размере».
Футболки
изготавливаются из различных тканей и рассчитаны на широкий диапазон кроя от узкого до свободного — внимательно прочтите описания и прочтите отзывы других клиентов о наших товарах, чтобы узнать, есть ли какие-либо проблемы с посадкой, такие как примерка. или мешковатый.
Как измерить размер рубашки
В то время как рубашки для мужчин традиционно основаны на двух измерениях: размере шеи и длине рукава, рубашки для женщин часто имеют только размер груди, и все чаще модные рубашки выпускаются таких размеров, как маленький, средний и большой, для обоих полов. .
Мужские рубашки
Размер измерительной шейки:
Легче всего выполняется с помощью. Измерьте вокруг шеи примерно на дюйм выше, где она встречается с плечами, убедившись, что лента плотно прилегает, но не сжимает и не ослабляет. Размеры рубашек по-прежнему измеряются с шагом в полдюйма в большинстве стран мира, поэтому рубашка 16 подходит тем, у кого шея 16 дюймов, а рубашка 16 ½ подходит всем, чей размер шеи больше 16, но меньше 17 дюймов.
Рукав: снова помощь.Стоя, удобно положите руку на бедро так, чтобы верхняя и нижняя руки находились под острым углом друг к другу. Измерьте расстояние от центра шеи — примерно посередине высоты воротника рубашки — вокруг локтя и вниз до запястья. Обычно этот размер составляет от 31 до 38 дюймов, хотя все чаще встречаются большие размеры. Всегда покупайте размер, а не меньший, так как слишком короткие рукава выглядят и плохо себя чувствуют.
Сочетание размеров шеи и рукава позволяет подобрать подходящий размер для приталенной рубашки.Ниже приведено приблизительное руководство о том, как размеры шеи могут быть преобразованы в модные размеры, но они будут варьироваться в зависимости от производителя, поэтому, чтобы быть уверенным, проверьте фактические размеры на наших вкладках с информацией о размерах для каждого продукта.
Очень маленький = от 13½ до 14 ½ дюймов Маленький = от 14 ½ до 15½ дюймов Средний = от 15 ½ до 16½ дюймов Большой = от 16 ½ до 17 ½ дюймов До XXXXXL, что составляет 25½ дюймов или более.
Измерение женских рубашек
Измерьте размер груди в самой широкой части бюста, при этом лента должна быть параллельна полу.Помните, что миниатюрный размер предназначен для женщин ниже 5 футов 3 дюйма, в то время как обычный предназначен для женщин от 5 футов 4 дюйма до 5 футов 7 дюймов, а высокий — для женщин 5 футов 8 дюймов и выше.
Подгонка также имеет значение: приталенная или облегающая рубашка означает, что рубашка облегает фигуру и может зевать вокруг пуговиц, если у вас слишком узкий размер груди, поэтому позвольте немного больше при измерении. Стандартные или обычные не подходят ни для облегающего, ни для свободного покроя, а удобная посадка более свободна и просторна и может немного свисать с тела, поэтому убедитесь, что вы не переоцениваете свой размер.
Как измерить размер брюк
Есть два способа измерить размер брюк. Если у вас есть пара строгих брюк, которые хорошо сидят, просто разложите их на столе или на полу и измеряйте брюки, а не себя.
Измерение еще одной пары брюк
Внешняя сторона ноги: измерьте расстояние прямо по внешней стороне ноги от пояса.
Внутренняя часть штанины: измерьте расстояние от промежностного шва до низа брюк вдоль внутреннего шва.
Измерение вашего тела
Наружная часть ноги: расположите ленту на уровне талии и измерьте расстояние от точки, где вы чувствуете, что пояс будет естественным образом сидеть, вниз по внешней стороне ноги до точки, где вы хотите, чтобы штанина заканчивалась — обычно это точка, где ткань будет только касаться обуви сбоку от лапки.
Внутренняя часть штанины: измерьте расстояние от промежности до точки, где вы хотите, чтобы штанина заканчивалась — обычно это точка, в которой ткань будет касаться обуви вокруг или ниже лодыжки.
Женщин также часто просят измерить бедра, и его следует снимать со ступнями вместе, вокруг самой полной части ягодиц, обычно на 7-8 дюймов ниже талии.
Перевести размер груди на немецкий язык с примерами
Компьютерный перевод
Пытаюсь научиться переводить на примерах человеческого перевода.
Английский
размер груди, чтобы соответствовать
Вклад человека
От профессиональных переводчиков, с предприятий, с веб-страниц и из свободно доступных хранилищ переводов.
Добавить перевод
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3 Качество:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1 Качество:
Английский
размер груди, чтобы соответствовать
размер груди
Немецкий
Größe Brust zu passen
Последнее обновление: 2021-01-19
Частота использования: 1 Качество:
Ссылка: Аноним
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5 Качество:
Ссылка: IATE
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1 Качество:
Ссылка: IATE
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1 Качество:
Ссылка: IATE
Немецкий
Einfach anzubringen
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1 Качество:
Ссылка: IATE
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2 Качество:
Ссылка: IATE
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1 Качество:
Ссылка: IATE
Немецкий
Leicht zu verbauen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1 Качество:
Ссылка: IATE
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1 Качество:
Ссылка: IATE
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1 Качество:
Ссылка: IATE
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1 Качество:
Ссылка: IATE
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1 Качество:
Ссылка: IATE
Немецкий
не подходит для человека, чтобы жить в
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1 Качество:
Ссылка: IATE
Немецкий
% 1 — версия kipi-plugins,% 2 — версия svn
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1 Качество:
Ссылка: IATE
Немецкий
Зоопарк Auf Ansichtsgröße
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1 Качество:
Ссылка: IATE
Немецкий
Auf Ansichtsgröße zoomen @ action: кнопка Увеличить по размеру, отображаемая в строке состояния, пожалуйста, сделайте это коротким
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1 Качество:
Ссылка: IATE
Немецкий
Passend Verkleinern
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1 Качество:
Ссылка: IATE
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1 Качество:
Ссылка: IATE
Получите лучший перевод с
4 401 923 520 человеческий вклад
Сейчас обращаются за помощью пользователи:
Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее.Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Узнать больше. Ok
сундук n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(перед torso)
pecho nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
( anatomía )
торс nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos 919 sing. en множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
Вы могли видеть солнечный ожог на его руках и груди.
Podías ver las quemaduras que el sol le había producido en los brazos y el pecho.
сундук n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(грудь)
pechos nm nombre masculino : Sustantivo de género losinoexclusivamente luvamente artículos el o un en единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
( vulgar )
tetas nfpl nombre femenino, множественное число : Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las1946 o1947 Ejemplos: unas exequias, las albricias.
У нее была большая грудь.
Tenía los pechos muy grandes.
Tiene unas tetas enormes.
(сейф) los artículos el o un en единственном числе, y los o unos en множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
arca nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una o1946 enularas Примеры: la mesa, una tabla.
cofre nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el или un en1946 en1946 или множественное число en1946 или множественное число en1946, множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
Мы храним одеяла в том старом сундуке у кровати.
Guardamos las mantas en ese baúl viejo al lado de la cama.
Дополнительные переводы
сундук сущ. Прил. существительное как прилагательное : Описывает другое существительное — например, « лодка гонки», « собака еда».
(относится к области груди тела)
del pecho loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo («de fácil manejo», «de contraluz», » фиар «).
Расстройство желудка вызывает боль в области груди.
сундук [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота».
(футбол)
bajar con el pecho loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
Он прижал мяч к земле.
Bajó el balón con el pecho.
Составные формы:
комод n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(мебель: с ящиками)
cómoda nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una в единственном числе, y las или unas en множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
Я храню все свои инструменты в старом комоде, который раньше был в спальне.
Guardo todas mis herramientas en una vieja cómoda que solía estar en la Habitación.
( coloquial )
cajonera nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la sing. множественное число. Примеры: la mesa, una tabla.
( PR )
givetero nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos , уникальное или 919 919 en множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
боль в груди n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(сильный дискомфорт в верхней части живота)
dolor de pecho nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un уникальное число, y en множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
Сердечный приступ вызывает боль в груди.
Un ataque cardíaco causa dolor de pecho.
dolor en el pecho, dolor torácico nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos elular или un un un 919 en множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
ⓘ Esta oración no es una traducción de la original. El dolor torácico es el síntoma típico de las cardiopatías isquémicas.
регистр груди
(пение)
registro de pecho loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como bustantivo «ojo» «агуа мала»).
размер груди n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(ширина верхней части туловища)
ancho de pecho nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
Рубашка ему не подошла из-за большого размера груди.
ⓘ Esta oración no es una traducción de la original. Con tu ancho de pecho esta camisa te va a quedar chica, necesitas dos números más, por lo menos.
грудная стенка n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(анатомия: покрывает сердце и легкие)
pared torácica loc nom f locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
рентген грудной клетки, рентген грудной клетки n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. grupo nom
Ежегодно ему делали рентген грудной клетки, но он не смог выявить рак легких.
placa de tórax grupo nom
( PR )
radiografía de pecho, placa de pecho grupo nom ray
рентген грудной клетки n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. д.
(рентгенограмма грудной клетки [sb]) ( medicina )
radiografía de tórax grupo nom
Рентген грудной клетки показывает небольшое пятно на правом легком.
общественный фонд
(местный фонд социального обеспечения)
fondo de caridad nm + loc adj
убери [sth] с груди v expr словесное выражение : Фраза с специальное значение, функционирующее как глагол — например, «соединить головы», «заканчиваться».»
образное (признаться [sth])
desahogarse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se conuga con un pronombre átono (» я «,» те «,» se «) que concuerda con el sujeto («lavarse», «irse», «enojarse»).
sacarse algo de encima loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos que más palabraso «sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
сундук надежды n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
от (женский свадебный сундук)
arcón del ajuar grupo nom
ледяной ящик
(ледяной ящик)
heladera nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la или una 946 946 en множественное число. Примеры: la mesa, una tabla.
аптечка n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(шкафчик для ванной) , que lleva los artículos el o un en единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
Я храню свои таблетки в аптечке.Вы можете достать мне повязку из аптечки?
Guardo mis medicamentos en el botiquín.
голубиная грудка, голубиная грудка, куриная грудка n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(лекарство: порок развития грудной клетки)
pectus carinatum loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («ojo de buey», «agua mala»).
сыграй близко к груди, сыграй близко к груди v expr вербальное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы» к концу.»
образное (избегать риска)
no correr riesgos loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acibusa») .
играйте своими картами близко к сундуку, играйте своими картами близко к груди v expr словесное выражение : фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соедините их головы», «подошел к концу.»
образное (избегать риска)
no tomar riesgos loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acibus de acésarés») .
пороховой ящик
(морской)
caja de pólvora nf + loc adj
морской сундук n существительное : Относится к качеству, человеку, месту, месту, и т. д.
(в корпусе судна)
caja de mar, toma de mar loc nom f locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas» «зона церо», «арма секрета»).
морской сундук n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. masculino, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
сундук для помойки n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(товары для продажи экипажу судна)
productos en venta a la tripulación de un barco nmpl + loc adj
отстойник n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качество и т. д.
(ящик с товарами)
cajón con productos en venta a la tripulación del barco nm + loc adj
чайный ящик n существительное : Относится к человеку, месту, вещь, качество и т. д.
UK (ящик для транспортировки чая)
caja de té nf + loc adj
ящик для инструментов n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(коробка для ручных инструментов)
armario para herramientas nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el или un en los los, y un 19 en los . Примеры: el televisor, un piso.
У моего отца в гараже был огромный ящик с инструментами.
ⓘ Esta oración no es una traducción de la original. Tiene un armario para herramientas en el garaje.
( España )
carro de herramientas
ⓘ Esta oración no es una traducción de la original.El técnico necesitaba un carro de herramientas para poder transportarlas, debido a su peso.
сундук с сокровищами n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(ящик, полный золота и т. Д.)
cofre del tesoro nm + loc adj
caja del tesoro nf + loc adj
baúl del tesoro nm + loc adj
военный сундук номер , место, вещь, качество и т. д.
образное (деньги на финансирование войны)
fondo de financiación nm + loc adj
fondo de reserva nm + loc adj
6 удвойте наш военный сундук, если мы надеемся, что она будет избрана.
свадебный сундук n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(украшенный сундук)
cofre de bodas nm + loc adj
Разблокировка Сундук с сокровищами латыни
Если бы вы сегодня пошли в спортзал, вы бы увидели, как мужчины и женщины выполняют повторяющиеся упражнения, которые кажутся бессмысленными.Возьмем, к примеру, поднятие тяжестей. Тот, кто никогда раньше не был в спортзале, будет сбит с толку. «Почему он все время поднимает этот тяжелый кусок металла и кладет его на место, где он был раньше?» он бы спросил. Затем он видел человека, бегущего на беговой дорожке, и восклицал: «Но она никуда не денется!» «Но они приближаются», — сказали бы мы.
Мы постоянно делаем что-то, чтобы пожинать их второстепенные выгоды. Мы могли бы перемещать тюки сена — это продуктивное занятие — и тем самым приобретать более привлекательную и здоровую форму, но вместо этого мы постоянно поднимаем металлические блоки, которые служат только для увеличения размера наших мускулов.
Latin часто рассматривается через ту же линзу. «Латынь пополнит твой словарный запас!» мы плачем с крыш. «Это учит думать! Это настоящая программа критического мышления! » Но некоторые люди задают вопрос, аналогичный тому, который задает посетитель спортзала: «Почему бы тогда не выучить современный язык и не приобрести способность общаться с другими людьми, одновременно получая те же преимущества?»
Хотя на этот вопрос есть множество ответов, касающихся тех же навыков, есть еще один ответ: Верджил.И еще: Цицерон. И еще много чего. Латынь следует преподавать так, чтобы учащийся мог читать классику западной цивилизации на языке оригинала. Фактически, до двадцатого века это была единственная причина, по которой преподавали латынь. Лингвистические преимущества были дополнительным благом, а не главной целью.
Наши предшественники не были некомпетентны в переводе. Они могли бы предоставить классику в переводе. Они решили не делать этого, потому что знали, что перевод — это искусство, а не наука. Слова выражают концепции, а понятия часто содержат гораздо больше, чем означают слова.Рассмотрим слово «республика». Для нас это означает форму правления, при которой выборные должностные лица выбирают то, что лучше для страны. Для римлян это имело то же значение, но буквально означало «общественное дело». Это был их совместный проект, который выражал природу их сообщества. Перевод res publica как «республика» нейтрализует это — и концепция, пришедшая в голову современного англоговорящего человека, значительно отличается от концепции в понимании римлян.
Коннотации тоже сильно различаются, но это тоже теряется при переводе. Ferus и agrestis оба означают «дикий», но ferus (от которого происходит английское слово «feral») относится к более дикой дикости, в отличие от agrestis , в котором больше ощущается сельская местность. . Когда читатель сталкивается в переводе со словами «Мальчик был диким», он не знает, какой смысл применить.
Флективные языки используют порядок слов для ударения, в то время как большинство современных языков используют его для значения. Мы можем подчеркнуть нашу точку зрения только тоном голоса или курсивом, заглавными буквами и т. Д.У Цицерона, однако, была возможность изменить свои предложения, чтобы служить своей цели. Его язык обычно помещает подлежащее в начало предложения и глагол в конце. Когда он нарушает типичный латинский порядок слов, перемещая подлежащее рядом с глаголом, эффект подобен взрыву фейерверка. Подобно тому, как мы слышим свист, когда он поднимается, прежде чем он освещает небо, читатель сначала ощущает вкус того, что должно произойти, а затем в проясняющее мгновение он слышит и видит красоту общения Цицерона.Все это потеряно в переводе.
По этим причинам ясно, что каждый перевод — это интерпретация. Якобы переводчик интерпретирует только по выбору слов (например, лучше ли «дикий», чем «дикий»), и если бы это была единственная проблема, возможно, мы могли бы преодолеть эти недостатки, включив в перевод бесчисленные сноски. Однако переводчик также бессознательно борется с предвзятыми мнениями и личными наклонностями. Он не переводит в вакууме , как бы нам этого ни хотелось.Выбор слова «дикий» или «дикий» зависит от знания переводчиком исходного языка, но также зависит от того, нравится ли ему или не нравится описываемый персонаж. Читая в классе Илиаду , неизменно есть ученик, который видит в Ахилле героя, и другой, который почитает Гектора. Переводчик попадет в одну из этих категорий, и это нанесет ущерб переводу — и хуже всего то, что читатель не заметит этой проблемы.
Поэзия добавляет к переводу множество новых задач. Переводчик, выступающий мостом от автора к нам, должен решить, переводить ли его перевод в поэтическую форму или в прозу. Если проза, то теряется неотъемлемая часть произведения. Если поэзия, то, как выразилась Трейси Ли Симмонс, «бремя перевода усложняется, возможно, сверх предела, с лирикой, которая даже в лучших руках не столько переводится, сколько угадывается» ( Восхождение на Парнас , стр.219). Другими словами, из-за природы поэзии, которая включает короткие и длинные слоги, образцы рифм, образы и многое другое, любая попытка перевести ее будет не более чем приближением.
Столько произведений на латыни стоит прочесть. Я никогда не забуду время, когда я читал Исповедь Св. Августина и нашел « Fecisti nos ad te et inquietum est cor nostrum donec Requiescat in te. ». Он не выражал ничего отличного от известного« Ты создал нас для себя, и наши сердца беспокоятся, пока они не упокоятся в тебе »(хотя г. до н. прийти к вам »), но красота языка показалась мне чем-то ценным и привлекательным, выходящим за рамки передаваемой им концепции.
Еще один момент, который запомнился мне, — это прохождение первых строк из «Энеиды » Вергилия . Это было мое знакомство с латинской поэзией, и в то время это не было приятным занятием. Но когда я вернулся к ней с годами, я попал в ряды тех, кто любил Энеида за ее лирическую красоту. «Я пою об оружии и человеке» просто не звучит так, как в «Arma virumque cano». Это похоже на «Пьета — » Микеланджело, проблеск ее красоты можно увидеть на фотографиях, но если взглянуть на нее лично, то обнаруживается ее неповторимое качество.
Полнота многих величайших произведений нашей культуры заперта в сокровищнице латыни — как и должно быть. Кто ценит сокровище больше, чем тот, кто посвятил свою жизнь его открытию? И кто оценит Pro Archaia Цицерона больше, чем ученик, посвятивший не менее четырех лет изучению языка Цицерона?
Представьте, как должны страдать произведения Шекспира при переводе на другой язык. Можете ли вы представить себе, что услышите на испанском «Роза под любым другим названием будет так же сладко пахнуть»? Или «Счастливо я думаю о тебе, а потом о моем состоянии» из «Сонета 29» на французском? Английские произведения предназначены для чтения на английском языке, потому что хороших авторов не зря называют мастерами слова.
произведений на латыни следует читать на латыни — и какой трагедией было бы для студента потратить два года или больше на овладение языком и никогда не вступить в диалог в компании Августина, Цицерона и Вергилия.
Первоначально опубликовано в издании The Classical Teacher Spring 2015.
Таблица размеров | Ваша Одежда
Руководство по поиску идеального размера
Мы понимаем, насколько важно подобрать одежду подходящего размера при покупке на нашем веб-сайте или в одном из наших магазинов одежды.Наше руководство по размерам для женщин представляет собой простую таблицу размеров с преобразованием размеров из Великобритании в размер США и европейские размеры одежды.
Таблица размеров одежды
Как измерить
Объем талии
Измерьте расстояние вокруг вашей естественной линии талии, которая обычно является центральной точкой между нижней частью грудной клетки и верхней частью бедренной кости.
Размер груди
Измерьте окружность самой полной части груди (более подробную таблицу размеров бюстгальтера и конвертер размеров см. В нашем руководстве по подгонке бюстгальтера.
Объем талии
Измерьте расстояние вокруг вашей естественной линии талии, которая обычно является центральной точкой между нижней частью грудной клетки и верхней частью бедренной кости.
Размер бедра
Размеры бедер различаются у миниатюрных и высоких женщин. Но обычно желательно на 20 см ниже линии талии.
Международная конверсия одежды
Размер груди
Объем талии
Измерения нижней части бедра
UK Размер
США Размер
Размер ЕС
Россия Размер
AU Размер
КМ
дюймов
КМ
дюймов
КМ
дюймов
Размер L
14
12
42
50
14
97
38.0
83
32,5
103
40,5
16
14
44
52
16
102
40,0
88
34.5
108
42,5
18
16
46
54
18
107
42,0
93
36,5
113
44.5
20
18
48
56
20
113
44,5
99
39,0
119
47,0
Размер XL
22
20
50
58-60
22
119
47.0
105
41,5
125
49,0
24
22
52
62
24
125
49,0
111
43.5
131
51,5
26
24
54
64
26
131
51,5
117
46,0
137
54.0
28
26
56
66-68
28
137
54,0
123
48,5
143
56,5
Размер XXL
30
28
58
70
30
143
56.5
129
51,0
149
58,5
32
30
60
72
32
149
58,5
135
53.0
155
61,0
34
32
62
74
34
155
61,0
141
55,5
161
63.5
36
34
64
76-78
36
161
63,5
147
58,0
167
65,5
38
36
66
80
38
167
65.5
153
60
173
68
40
38
68
82
40
173
68
159
62.5
179
70,5
* Обратите внимание, что наша таблица размеров основана на одежде Yours Clothing, и размеры наших брендов могут отличаться.
Таблица размеров аксессуаров
Как измерить
Объем талии
Чтобы подобрать пояс наиболее подходящего размера, мы советуем измерить окружность талии.
Объем талии
Чтобы подобрать пояс наиболее подходящего размера, мы советуем измерить окружность талии.
Измерение груди
Объем талии
Измерение нижней части бедра
UK Размер
Размер США
Размер ЕС
Россия Размер
AU Размер
КМ
дюймов
КМ
дюймов
КМ
дюймов
Размер L
14
12
42
50
14
97
38.0
83
32,5
103
40,5
16
14
44
52
16
102
40,0
88
34.5
108
42,5
18
16
46
54
18
107
42,0
93
36,5
113
44.5
20
18
48
56
20
113
44,5
99
39,0
119
47,0
Размер XL
22
20
50
58-60
22
119
47.0
105
41,5
125
49,0
24
22
52
62
24
125
49,0
111
43.5
131
51,5
26
24
54
64
26
131
51,5
117
46,0
137
54.0
28
26
56
66-68
28
137
54,0
123
48,5
143
56,5
Размер XXL
30
28
58
70
30
143
56.5
129
51,0
149
58,5
32
30
60
72
32
149
58,5
135
53.0
155
61,0
34
32
62
74
34
155
61,0
141
55,5
161
63.5
36
34
64
76-78
36
161
63,5
147
58,0
167
65,5
* Обратите внимание, что наша таблица размеров основана на одежде Yours Clothing, и размеры наших брендов могут отличаться.
Таблица размеров бюстгальтера
Как измерить
размер ремешка (под грудью)
Измерьте длину грудной клетки прямо под грудью.
Убедитесь, что рулетка немного туже, чем вы носите бюстгальтер, затем выдохните и снимите мерку.
РАЗМЕР ЧАШКИ (над бюстом)
Оберните рулетку по всей длине бюста. Встаньте прямо и расслабленно, чтобы обеспечить точную посадку бюстгальтера.
Размер ремешка (под грудью)
Измерьте длину грудной клетки прямо под грудью.
Убедитесь, что рулетка немного туже, чем вы носите бюстгальтер, затем выдохните и снимите мерку.
Преобразование размера полосы
Измерение под грудью (см)
Размер ремешка для Великобритании
Размер полосы ЕС / RU
Размер браслета FR / ES / BE
78-82
36
80
95
83-87
38
85
100
88-92
40
90
105
93-97
42
95
110
98-102
44
100
115
103-107
46
105
120
108-112
48
110
125
113-117
50
115
130
118-122
52
120
135
123-127
54
125
140
128-132
56
130
145
133-142
58
135
150
143-147
60
140
155
Преобразование размера бюстгальтера
UK Размер
36Б
36C
36D
36DD
36E
36F
36 г
36Н
36J
EU / RU Размер
80Б
80C
80D
80E
80F
80 г
80J
80 л
80Н
FR / ES / BE Размер
95Б
95C
95D
95E
95F
95 г
95J
95L
95Н
UK Размер
38Б
38C
38D
38DD
38E
38F
38 г
38H
38J
EU / RU Размер
85Б
85C
85D
85E
85F
85 г
85J
85L
85Н
FR / ES / BE Размер
100Б
100C
100D
100E
100F
100 г
100 Дж
100 л
100Н
UK Размер
40Б
40C
40D
40DD
40E
40ф
40 г
40Н
40J
EU / RU Размер
90Б
90C
90D
90E
90F
90 г
90J
90л
90Н
FR / ES / BE Размер
105Б
105C
105D
105E
105F
105 г
105J
105L
105Н
UK Размер
42Б
42C
42D
42DD
42E
42F
42 г
42H
42J
EU / RU Размер
95Б
95C
95D
95E
95F
95 г
95J
95L
95Н
FR / ES / BE Размер
110Б
110C
110D
110E
110F
110 г
110J
110L
110N
UK Размер
44Б
44C
44D
44DD
44E
44Ф
44G
44H
44J
EU / RU Размер
100Б
100C
100D
100E
100F
100 г
100 Дж
100 л
100Н
FR / ES / BE Размер
115B
115C
115D
115E
115F
115 г
115J
115L
115N
UK Размер
46Б
46C
46D
46DD
46E
46F
46 г
46H
46J
EU / RU Размер
105Б
105C
105D
105E
105F
105 г
105J
105L
105Н
FR / ES / BE Размер
120B
120C
120D
120E
120F
120 г
120 Дж
120L
120N
UK Размер
48Б
48C
48D
48DD
48E
48F
48 г
48H
48J
EU / RU Размер
110Б
110C
110D
110E
110F
110 г
110J
110L
110N
FR / ES / BE Размер
125B
125C
125D
125E
125F
125 г
125J
125L
125N
UK Размер
50Б
50C
50D
50DD
50E
50F
50 г
50H
50J
EU / RU Размер
115B
115C
115D
115E
115F
115 г
115J
115L
115N
FR / ES / BE Размер
130B
130C
130D
130E
130F
130 г
130J
130L
130N
UK Размер
52Б
52C
52D
52DD
52E
52F
52 г
52H
52J
EU / RU Размер
120B
120C
120D
120E
120F
120 г
120 Дж
120L
120N
FR / ES / BE Размер
135B
135C
135D
135E
135F
135 г
135J
135L
135N
UK Размер
54Б
54C
54D
54DD
54E
54F
54 г
54H
54J
EU / RU Размер
125B
125C
125D
125E
125F
125 г
125J
125L
125N
FR / ES / BE Размер
140B
140C
140D
140E
140F
140 г
140J
140L
140N
UK Размер
56Б
56C
56D
56DD
56E
56F
56 г
56Н
56J
EU / RU Размер
130B
130C
130D
130E
130F
130 г
130J
130L
130N
FR / ES / BE Размер
145B
145C
145D
145E
145F
145 г
145J
145L
145N
UK Размер
58Б
58C
58D
58DD
58E
58F
58 г
58H
58J
EU / RU Размер
135B
135C
135D
135E
135F
135 г
135J
135L
135N
FR / ES / BE Размер
150B
150C
150D
150E
150F
150 г
150J
150 л
150N
UK Размер
60Б
60C
60D
60DD
60E
60F
60 г
60H
60J
EU / RU Размер
140B
140C
140D
140E
140F
140 г
140J
140L
140N
FR / ES / BE Размер
155B
155C
155D
155E
155F
155 г
155J
155L
155N
* Обратите внимание, что эти размеры являются ориентировочными только для бюстгальтеров вашей марки.Другие бренды могут отличаться по размеру, и в этом случае вам следует обратиться к руководству по размеру на упаковке каждой марки. Если у вас все еще возникают проблемы с посадкой бюстгальтера, обратитесь к приведенному ниже руководству.
Как проверить соответствие
После того, как вы заказали и получили бюстгальтер, пора проверить, правильно ли он сидит. Мы перечислили несколько общих советов по подбору бюстгальтера, которые помогут вам решить, подходит ли вам размер.
Чашки должны быть полностью заполнены, без выступов и пустот.
Бретели бюстгальтера должны быть отрегулированы при надевании, чтобы чашки бюстгальтера и нижняя часть бюстгальтера правильно располагались на теле.
Провода должны плотно прилегать к корпусу, а не по периметру бюста.
Нижняя лента должна плотно прилегать, оставляя достаточно места только для двух пальцев.
Общие проблемы
Чашки мешковатые или помятые
Совет Чашка бюстгальтера без зазоров и складок на груди.
Попробуйте чашку меньшего размера
Погоны копытные
Совет Задняя полоса и чашка должны обеспечивать 80% поддержки, поэтому, когда плечевые лямки впиваются внутрь, это признак того, что бюстгальтер сидит неправильно.
Попробуйте ремешок на спине меньшего размера и большую чашку
Задний ремешок поднимается вверх
Совет Если ваш задний ремешок слишком велик, он поднимется вверх и не обеспечит вам нужной поддержки. Чтобы убедиться, что ремешок слишком большой, поместите пальцы под ремешок и потяните его от тела, он не должен растягиваться более чем на 4 см / 2 дюйма.
Попробуйте использовать ремешок на спине меньшего размера, пока он не будет плотно и комфортно прилегать.
Задняя полоса слишком тугая
Совет Когда бюстгальтер застегивается на средний крючок и ушко, он должен чувствовать себя комфортно, если вы его наденете и вам будет больно, тогда задняя полоса будет слишком тугой.
Попробуйте увеличить размер ремешка на спине, пока он не будет плотно и комфортно прилегать.
Отвод проводов
Совет Если бюстгальтер не прилегает к вашему телу и отодвигается от тела по центру спереди или сидит на груди у боковой чашечки, то этот размер слишком мал.
Попробуйте чашку большего размера — продолжайте увеличивать размер чашки, пока вся грудь не будет комфортно закрыта бюстгальтером.
Провода втыкаемые
Совет В бюстгальтере с проволокой проволока должна находиться за грудью и у основания бюста, а не на груди.Если они сидят на груди, то
Попробуйте чашку большего размера
Выпячивание чашки
Совет При правильно подобранном бюстгальтере край чашки и горловины должен прилегать к груди, если грудь выступает из чашки, то
Попробуйте чашку большего размера
Ремни слишком ослаблены
Совет Ремни слишком свободные, отрегулируйте их так, чтобы они удобно прилегали и обеспечивали поддержку.
Отрегулируйте ремни
Таблица размеров колготок
РАЗМЕР ПЛАТЬЯ / БЕДРА
ВЫСОТА
16-20 (Великобритания) 42-46 (ЕВРО)
22-26 (Великобритания) 48-52 (ЕВРО)
28-32 (Великобритания) 54-58 (ЕВРО)
34-36 (Великобритания) 62-64 (ЕВРО)
38-40 (Великобритания) 66-68 (евро)
HIP — 42-48 дюймов HIP — 107-119 см
HIP — 49-55 дюймов HIP — 125-137 см
HIP — 56-62 дюйма HIP — 143-157 см
HIP — 64–66 дюймов HIP — 163–168 см
ХИП — 68-70.5 ” HIP — 173–179 см
5’-5’7 ” 152-170см
1
2
3
4
5
5’4–5’7 ” 163–170см
1
2
3
4
5
5’7–5’10 ” 173–178 см
2
3
4
5
* Обратите внимание, что наша таблица размеров основана на одежде Yours Clothing, и размеры наших брендов могут отличаться.
Если ваши измерения находятся на границе размеров, вам может показаться, что следующий размер более удобен.
Таблица размеров для беременных
Как измерить
Одежда для беременных всегда должна соответствовать вашему обычному размеру одежды. Наша коллекция для беременных Bump It Up была специально разработана, чтобы подходить и льстить вам во время беременности и после нее. Чтобы получить рекомендации, ознакомьтесь с нашей таблицей размеров для беременных.
Объем талии
Измерьте талию по самой полной точке.
Размер груди
Измерьте бюст по самой полной точке.
Объем талии
Измерьте талию по самой полной точке.
Низкое бедро
Измерьте на 20 см ниже талии.
Размер
Измерение груди
Объем талии
Измерение нижней части бедра
Великобритания
Евро
США
AU
RU
СМ
дюймов
СМ
дюймов
СМ
дюймов
16
14
44
16
52
119.5
47
133,5
52,5
128
50,5
18
16
46
18
54
122
48
136
53.5
130,5
51,5
20
18
48
20
56
125
49
139
54,5
133.5
52,5
22
20
50
22
58-60
128
50,5
142
56
133,5
52.5
24
22
52
24
62
131
51,5
145
57
139,5
55
26
24
54
26
64
134
53
148
58
142.5
56
28
26
56
28
66-68
137
54
151
59,5
145,5
57.5
30
28
58
30
70
140
55
154
60,5
148,5
58,5
32
30
60
32
72
143
56
157
62
151.5
59,5
* Обратите внимание, что наша таблица размеров основана на одежде Yours Clothing, и размеры наших брендов могут отличаться.
Таблица размеров обуви
Как измерить
Все наши туфли подходят к размеру EEE и имеют размер 10.
Воспользуйтесь нашим справочником по обуви, чтобы измерить и подобрать оптимальную посадку для наших туфель, сапог и сандалий.Используйте нашу таблицу размеров для размеров континентальной обуви — конвертируйте британский размер в европейский и американский размер обуви!
1. ИЗМЕРЕНИЕ ОБОЛОЧКИ
2. ДЛИНА НОГИ
3. МОНТАЖНАЯ ОБСТОЯТЕЛЬНОСТЬ
4. ОКРУЖЕНИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Размер обуви
Размер (MMs)
Великобритания
Размер обуви в США
Размер обуви ЕС
AUS Размер обуви
Россия Размер
Длина стопы
Окружность сустава
Окружность подъема
Обхват теленка
E
EEE
E
EEE
XL
XXL
4
6.5
37
6
37
229
228
236
230
236
426
446
5
7.5
38
7
38
237
236
241
236
242
434
454
6
8.5
39
8
39
246
244
248
243
249
442
462
7
9.5
40
9
40
254
248
254
249
255
450
470
8
10.5
41
10
41
262
250
260
255
261
458
478
9
11.5
42
11
42
271
257
267
261
268
466
486
10
12.5
43
12
43
279
263
273
267
274
474
494
Руководство по подгонке и таблицы размеров — Одежда Common Interest
Направляющая
Мужчинам следует выбирать размер унисекс, соответствующий их типичному размеру.Женщины обычно на один размер меньше для подобного приталенного фасона. Например, если женщина, как правило, среднего размера по женскому размеру, ей следует заказать маленькую унисекс для более подходящей футболки в женском стиле ИЛИ, если она предпочитает стиль большого размера / бойфренда, ей следует заказать свой типичный женский размер и надеть унисекс. средний в тележке. У вещей унисекс рукава и тело будут длиннее, чем у типичной женской футболки, что обеспечит непринужденную и удобную посадку даже при меньшем размере.
На женской модели маленькое унисекс.Ее рост 5 футов 8 дюймов, размер одежды 4–6 у женщин.
Мужская модель одета в унисекс среднего размера. Его рост 5 футов 10 дюймов, размер мужской одежды средний.
Мы печатаем на рубашках из чесаного и кольцевого прядения Bella + Canvas® из хлопчатобумажной ткани. Кардная ткань с открытым концом не используется, поэтому рубашки мягкие и удобные. Рубашки имеют боковые швы для наилучшего прилегания и сохранения формы после многократной стирки.
Таблицы размеров
* Футболка с капюшоном унисекс с длинными рукавами и длинным рукавом.Пожалуйста, используйте размеры, указанные выше, чтобы убедиться, что длина подойдет.
Отверстия для рук на мышечной футболке унисекс больше, чем на типичной майке на женской майке. Есть вероятность, что бюстгальтер будет виден внизу отверстия для рук, в зависимости от ширины ленты бюстгальтера. Крой этой футболки немного плотнее, чем унисекс с короткими рукавами. Женщинам, если вы хотите иметь свободную посадку и / или иметь большую грудь, мы рекомендуем вам приобрести типичный женский размер. Если вы предпочитаете более плотную посадку и / или имеете меньшую грудь, мы рекомендуем вам уменьшить размер, как если бы вы использовали футболку унисекс с коротким рукавом.
* Легкий свитер унисекс с V-образным вырезом на 1/4 дюйма короче, чем показано выше.
Наши детские футболки немного велики для своего размера, и есть место для роста. Пожалуйста, используйте таблицу размеров ниже для точных измерений.
No Comments